httpscdn.imweb_.methumbnail202505099308327eb6353.png

영어 표현 ‘guise’ 완전 해부: 의미·발음·뉘앙스·활용 가이드

guise는 영어 글쓰기와 뉴스 헤드라인에서 빈출하는 핵심 단어로, ‘겉모습’, ‘외양’, ‘가장·위장’이라는 의미를 갖습니다.

특히 in/under the guise of ~ 구문은 ‘~의 명목으로’, ‘~을 빙자해’라는 뉘앙스를 나타냅니다.


핵심 정의는 ‘겉으로 드러난 모습이나 형태, 또는 진짜 의도를 가린 채 취한 가장(假裝)’입니다.

사전적 의미는 ‘외형·양식’과 ‘겉치레·허울’의 두 갈래로 쓰이며, 문맥에 따라 중립적일 수도, 비판적 함의를 띨 수도 있습니다.

Dictionary.com 로고
이미지 출처: Dictionary.com

발음/gaɪz/로, 일상에서 자주 쓰는 guys와 동일하게 들립니다.

철자는 guise이지만 소리는 ‘가이즈’이므로, 스펠링 혼동에 주의해야 합니다.


품사·문형은 주로 가산 명사로 쓰이며, 관용적으로 in the guise of + 명사, under the guise of + 명사 형태가 가장 흔합니다.

예: an old principle in a new guise는 ‘오래된 원칙의 새로운 외양’ 정도로 자연스럽게 해석됩니다.

뉴스·칼럼에서 under the guise of reform / safety / compassion 같은 비판적 구성이 자주 보입니다.


자주 쓰는 콜로케이션을 정리합니다.

in the guise of A: A라는 모습으로, A의 형태를 띠고 있습니다.
under the guise of A: A를 빙자하여, A의 명목으로 행동합니다.
a new/fresh/modern guise: 새로운 외양·형태를 취합니다.
assume/adopt a guise: 특정한 가장을 취합니다.


뉘앙스 포인트입니다.

guise는 중립적 ‘형태’ 의미보다, 특히 under the guise of에서 ‘실제 의도와 다른 허울’에 초점이 갑니다.

정책, 마케팅, 비영리 활동을 비판적으로 다룰 때 해당 구문이 반복적으로 등장합니다.


실전 예문을 제시합니다.

1) The app returns as a privacy tool in a new guise. — 그 앱이 새로운 외양으로 프라이버시 도구를 표방해 돌아옵니다.
2) He raised funds under the guise of charity. — 그는 자선의 명목으로 모금을 했습니다.
3) Classic recipes appear in a modern guise. — 고전 레시피가 현대적 형태로 재해석됩니다.


정치·경제 담론에서도 guise는 빈출합니다.

미국 방송 보도와 오피니언 칼럼에서 under the guise of compassion과 같은 구문이 사회정책 논쟁을 설명할 때 자주 언급됩니다※문맥에 따라 비판적 의미입니다.


예술·역사 맥락에서는 ‘~의 모습으로’라는 의미가 두드러집니다.

예컨대 미술관 표제로 보이는 ‘Maximilian I in the Guise of Saint George’는 ‘성 조지의 모습으로 표현된 막시밀리안 1세’라는 뜻입니다.


브랜드·패션에서는 ‘겉모습·스타일’의 감각을 살린 작명도 눈에 띕니다.

독일 기반 레이블 A Kind of Guise는 소재·재단으로 ‘새로운 외양’을 제안하는 콘셉트로 인지도를 구축해 왔습니다.

A Kind of Guise 셔츠
이미지 출처: A Kind of Guise 공식 스토어

최근 시즌 룩북과 컬렉션명에서도 ‘새로운 guise’가 반복적으로 강조되곤 합니다.

A Kind of Guise 백
이미지 출처: A Kind of Guise 공식 스토어

유의어·연관어를 함께 익히면 표현 폭이 넓어집니다.

appearance, form, semblance, facade, veneer, pretense, cloak, mask, pretext 등이 문맥에 따라 맞물립니다.

특히 pretense는 ‘핑계/허위 표방’, facade는 ‘겉치레’, pretext는 ‘명분’에 가깝습니다.


자주 하는 혼동을 체크합니다.

guise vs guys: 발음은 같지만 의미·품사가 전혀 다릅니다. 철자를 반드시 구분합니다.
disguise vs guise: disguise는 동사·명사 모두 가능하며 ‘변장/위장’ 행동 자체를 뜻합니다. guise는 그 결과로 보이는 ‘겉모습·허울’에 초점이 있습니다.


시험·실무에서 쓰는 팁입니다.

에세이·보고서에서는 under the guise of sustainability처럼 비판적 분석에 활용하면 논지 전개가 분명해집니다.

브랜딩 카피에서는 a classic in a modern guise처럼 전통·혁신의 조합을 간결히 표현할 수 있습니다.


짧은 체크리스트입니다.

1) 발음은 /gaɪz/로 기억합니다 🙂 2) 비판 문맥이면 under the guise of를, 중립이면 in a new guise를 씁니다. 3) disguise와 쓰임을 구분합니다.


한 줄 요약: guise는 ‘모습·허울’ 모두를 담는 단어로, 뉴스·칼럼·브랜딩·예술까지 폭넓게 작동합니다.

고급 어휘지만 간결한 구문으로 쓰기 쉬우니, 오늘부터 문장 하나에 세련된 guise를 더해 보시기 바랍니다 ✨

A Kind of Guise 팬츠
이미지 출처: A Kind of Guise 공식 스토어